| 
| 
 | ____________________ 1971 ____________________ 
 Titre non renseigné(Mazzabubù... quante corna stanno quaggiù?)
 aka : Los cornudos (ESP) 
 Détenu en attente de jugement(Detenuto in attesa di giudizio)
 aka : Détenu en attente de jugement (FRA) 
 La grosse combine(Il furto è l'anima del commercio !?)
 aka : La grosse combine (FRA) 
 ____________________ 1973 ____________________ 
 Titre non renseigné(Il brigadiere Pasquale Zagaria ama la mamma e la polizia)
 aka : Il brigadiere Pasquale Zagaria ama la mamma e la polizia (ITA) 
 Titre non renseigné(L'altra faccia del padrino)
 aka : La otra cara del Padrino (ESP) 
 ____________________ 1974 ____________________ 
 Péché véniel(Peccato veniale)
 aka : Péché véniel (FRA) 
 Quatre zizis au garde à vous(Quatre zizis au garde à vous)
 aka : 4 "zizis" au garde à vous (FRA) 
 ____________________ 1975 ____________________ 
 Ursula l'anti-gang(Colpo in canna)
 aka : Ursula l'anti-gang (FRA) / Ursula l'anti gang (FRA) 
 ____________________ 1976 ____________________ 
 Titre non renseigné(Basta che non si sappia in giro !...)
 aka : Gardez-le pour vous ! (FRA) 
 ____________________ 1978 ____________________ 
 Les lycéennes redoublent(La liceale nella classe dei ripetenti)
 aka : Les lycéennes redoublent (FRA) 
 La toubib prend du galon(La soldatessa alle grandi manovre)
 aka : La toubib aux grandes manoeuvres (FRA) / La toubib prend du galon (FRA) 
 La championne du collège(L'insegnante balla... con tutta la classe)
 aka : La championne du collège (FRA) 
 ____________________ 1979 ____________________ 
 L'infirmière de nuit(L'infermiera di notte)
 aka : Infirmière de nuit (FRA) 
 Week-end à l'italienne...(Sabato, domenica e venerdì)
 aka : Week-end à l'italienne... (FRA) 
 La lycéenne séduit ses professeurs(La liceale seduce i professori)
 aka : La colegiala seduce a los profesores (ESP) / Une drôle de nana (FRA) 
 La flic à la police des moeurs(La poliziotta della squadra del buon costume)
 aka : La flic à la police des moeurs (FRA) / La "flic" à la police des moeurs (FRA) / La poliziotta della squadra del buon costume (ITA) / Policías con faldas (ESP) 
 L'infirmière de l'hosto du régiment(L'infermiera nella corsia dei militari)
 aka : L'infirmière de l'hosto du régiment (FRA) 
 La prof connaît la musique(L' insegnante viene a casa)
 aka : La prof connaît la musique (FRA) / La "Prof" connaît la musique (FRA) 
 La baigneuse fait des vagues(L'nsegnante al mare con tutta la classe)
 aka : La baigneuse fait des vagues (FRA) 
 ____________________ 1980 ____________________ 
 La lycéenne fait de l'oeil au proviseur(La ripetente fa l'occhietto al preside)
 aka : La lycéenne fait de l'oeil au proviseur (FRA) 
 Les zizis baladeurs(La moglie in vacanza... l'amante in città)
 aka : Les zizis baladeurs (FRA) 
 ____________________ 1981 ____________________ 
 La prof d'éducation sexuelle(L'onorevole con l'amante sotto il letto)
 aka : La prof d'éducation sexuelle (FRA) / La profesora de educación sexual (ESP) 
 Croissants à la crème(Cornetti alla crema)
 aka : Cornetti alla crema (ITA) 
 ____________________ 1982 ____________________ 
 Titre non renseigné(Vai avanti tu che mi vien da ridere)
 aka : La pantera amarilla (ESP) 
 ____________________ 1983 ____________________ 
 Al bar dello sport(Al bar dello sport)
 aka : Al bar dello sport (ITA) |