VHSdb : Fiche ALVARO VITALI
Alvaro Vitali

30 éléments trouvés dans sa filmographie d'acteur

____________________ 1972 ____________________

Quoi ?
(What ?)
aka : Che ? (FRA)

____________________ 1974 ____________________

Parfum de femme
(Profumo di donna)
aka : Parfum de femme (FRA)

____________________ 1975 ____________________

A nous les lycéennes
(La liceale)
aka : A nous les lycéennes (FRA) / La colegiala (ESP)

Saison pour des tueurs
(Il tempo degli assassini)
aka : Saison pour des tueurs (FRA) / Days of Terror (NL)

Plus moche que Frankenstein tu meurs
(Frankenstein all'italiana)
aka : Plus moche que Frankenstein tu meurs (FRA)

La flic chez les poulets
(La poliziotta fa carriera)
aka : La flic chez les poulets (FRA)

La prof donne des leçons particulières
(L'insegnante)
aka : La prof donne des leçons particulières (FRA)

____________________ 1976 ____________________

La prof du bahut
(La professoressa di scienze naturali)
aka : La "prof" du bahut (FRA) / La prof du bahut (FRA) / La profesora de ciencias naturales (ESP)

La Secrétaire privée de mon père
(La segretaria privata di mio padre)
aka : La privée (FRA) / La "privée" (FRA)

La toubib du régiment
(La dottoressa del distretto militare)
aka : La toubib du régiment (FRA)

____________________ 1977 ____________________

La toubib se recyle
(Taxi Girl)
aka : Le bon, la belle et le truand (FRA)

Lâche-moi les Jarretelles
(La vergine, il toro e il capricorno)
aka : Lâche-moi les Jarretelles ! (FRA)

La toubib aux grandes manoeuvres
(La soldatessa alla visita militare)
aka : La toubib et les enfoirés (FRA)

____________________ 1978 ____________________

La championne du collège
(L'insegnante balla... con tutta la classe)
aka : La championne du collège (FRA)

La prof et les cancres
(L'insegnante va in collegio)
aka : La prof et les cancres (FRA)

La toubib prend du galon
(La soldatessa alle grandi manovre)
aka : La toubib aux grandes manoeuvres (FRA) / La toubib prend du galon (FRA)

Les lycéennes redoublent
(La liceale nella classe dei ripetenti)
aka : Les lycéennes redoublent (FRA)

____________________ 1979 ____________________

Le trou aux folles
(Dove vai se il vizietto non ce l'hai?)
aka : Le trou aux folles (FRA)

L'infirmière de nuit
(L'infermiera di notte)
aka : Infirmière de nuit (FRA)

La flic à la police des moeurs
(La poliziotta della squadra del buon costume)
aka : La flic à la police des moeurs (FRA) / La "flic" à la police des moeurs (FRA) / La poliziotta della squadra del buon costume (ITA) / Policías con faldas (ESP)

Gros câlin
(Gros câlin)
aka : Gros câlins (FRA)

La prof connaît la musique
(L' insegnante viene a casa)
aka : La prof connaît la musique (FRA) / La "Prof" connaît la musique (FRA)

La baigneuse fait des vagues
(L'nsegnante al mare con tutta la classe)
aka : La baigneuse fait des vagues (FRA)

La lycéenne séduit ses professeurs
(La liceale seduce i professori)
aka : La colegiala seduce a los profesores (ESP) / Une drôle de nana (FRA)

____________________ 1980 ____________________

Titre non renseigné
(La liceale al mare con l'amica di papà)
aka : Flotte Teens - Runter mit den Jeans (DE) / Liebe unter 18 (DE)

L'infirmière a le bistouri facile
(La dottoressa ci sta col colonnello)
aka : L'infirmière a le bistouri facile (FRA)

La lycéenne fait de l'oeil au proviseur
(La ripetente fa l'occhietto al preside)
aka : La lycéenne fait de l'oeil au proviseur (FRA)

____________________ 1981 ____________________

Le con de la classe
(Pierino contro tutti)
aka : Le cancre du bahut (FRA)

La prof d'éducation sexuelle
(L'onorevole con l'amante sotto il letto)
aka : La prof d'éducation sexuelle (FRA) / La profesora de educación sexual (ESP)

Reste avec nous, on s'tire
(La poliziotta a New York)
aka : Reste avec nous on s'tire (FRA) / Eine Superpolizistin in New York (DE) / Le con et la flic arrivent a New York (FRA) / Reste avec nous, on s'tire !... (FRA) / Reste avec nous, on s'tire (FRA)